• <table id="zigek"></table>
  • <acronym id="zigek"></acronym>
    <big id="zigek"></big>
    <tr id="zigek"><s id="zigek"></s></tr>

    學術堂首頁 | 文獻求助論文范文 | 論文題目 | 參考文獻 | 開題報告 | 論文格式 | 摘要提綱 | 論文致謝 | 論文查重 | 論文答辯 | 論文發表 | 期刊雜志 | 論文寫作 | 論文PPT
    您當前的位置:學術堂 > 論文題目

    國外管理心理學雜志上論文題目特點

    時間:2016-05-26 來源:未知 作者:學術堂 本文字數:3303字
      一、導言
      
      管理心理學,概括地說,是研究管理過程中人的心理現象、心理過程及其發展規律的科學,是把心理學的知識應用于分析、說明、指導管理活動中的個體和群體行為的工業心理學分支。目的是最大限度調動人的積極性、改善組織結構和領導績效,提高工作生活質量,建立健康文明的人際關系,達到提高管理水平和發展生產的目的。
      
      科技論文往往具有較高的專業性和技術性,只適用于一部分專業人員閱讀,其內容對一般人來說難免生澀難懂。但近年來,科技論文也逐漸在走 “親民路線”,普遍側重對與社會熱點有關的問題進行研究。作為研究人與人、人與群體以及人與組織之間關系的一門學科,管理心理學的相關論文做到了 “以人為本,接近實際”,并努力做到通俗易懂,力圖使普通人能夠掌握基本人際關系處理方式的知識。而一篇精妙的論文,若配以吸引眼球的標題,則會達到錦上添花,新穎別致的效果。本文將對部分管理心理學論文舉例分析。
      
      二、特征分析
      
      近年來管理心理學論文題目越來越別具匠心,而不是簡簡單單的 “員工滿意度與工資結構分布關系研究”這種枯燥的題目。在題目的創新性方面,國外的論文做得尤其出色,下面就一些國外管理心理學雜志上的題目進行分析。
      
      1. 比喻。
      
      這里主要是指隱喻(metaphor)。隱喻是指當一些詞用作比喻意義時,一個指稱領域中的語義被轉化到另一個領域中,此時這些單詞已經不再是字面上的意思了。通常這些單詞在題目中會加上引號,表示特殊意思。如:
      
      “Invisible walls”and “silent hierarchies”:A case study ofpow er relations in an architecture firm這里的 “無形的墻”和 “無聲的等級”都是 “權利關系”的一種比喻,形象地描述了公司內部權利對員工創造力的潛在影響,既鮮明地表述了論文的主要觀點,又增加了文章的可讀性。
      
      Private equity and human resource management:“Barbariansat the gate!” HR's w ake-up call?
      
      此處將私人抵押資產買斷以及人力資源管理比作 “迫近的野蠻人”,暗指了這兩種手段的陌生性以及復雜性,同時告誡人力主管,“警戒鐘”的比喻十分生動。最后以疑問結尾,也說明了前兩種手段并非有害無利或有利無害,要辯證而看。
      
      The antecedents of a “chilly climate” for w omen faculty inhigher education
      
      題目中把女性在高等教育機構遭受不公平待遇比作 “寒冷天氣”,形象地描繪了女性職員受冷落的狀況,同時這種比喻也能極大激發人們對社會問題的關注度。
      
      2. 用典。
      
      用典亦稱用事,凡詩文中引用過去之有關人、地、事、物之史實,或語言文字,以為比喻,而增加詞句之含蓄與典雅者,即稱 “用典”.英文中多為一些廣為傳誦的史實或是熟知的文學作品的故事等等。
      
      Citizenship under pressure:What's a “good soldier” to do?
      
      此處的 “good soldier” 指的是福特·馬多克斯。福特于1915 年基于一戰題材所寫的小說 《好兵》,它講述的是一個士兵和他貌似美滿的婚姻。同樣題目當中的 “好兵”也是指企業當中的職員在壓力下所表現出的組織公民行為,表面上看似風平浪靜,實則暗含危機,作者想借此來分析給職員帶來壓力的外在因素。即使是沒看過福特小說的人,讀到這個題目也能大致聯想到兩次世界大戰的士兵們和他們的光榮以及血淚史。
      
      3. 習語。
      
      英語習語(idiom)一般具有三個明顯的語義特征:語言整體性(a Single Linguistic Unit)、結構凝固性 (Structural in-stitutionalization)和不可替代性(irreplaceability)。然而語言又是發展變化的,人們在交際中或出于修辭上的目的或出于上下文的需要,常常對一些習語作必要的增刪或更改,以增加語言的感情色彩,烘托思想,突出中心。這樣就出現了常見英語習語活用現象。實際上,英語習語的活用是一種修辭手段,可以通過對習語組成部分進行擴充、壓縮、省略、替換、分拆、次序顛倒或語義引申等手段,使習語產生新意,從而增加習語的表現力。
      
      I ow e you one:Coworker reciprocity as a moderator of theday-level exhaustion-performance relationship.
      
      上文中的 “I owe you one” 便是一句英語習語,意思是“我欠你一個人情”.此論文要討論的是員工中的互惠關系與員工的工作表現、組織公民行為之間的關系。題目能夠很好地表現出這種互惠的關系,即 “我不想欠你人情,你也不想欠我人情,于是我們互相給予對方照顧”的意思。同時,使用一句習語令人感到十分親切,也能表現出企業員工之間的友好關系。
      
      How passive “face time” affects perceptions of employees:Evidence of spontaneous trait inference
      
      “face time”原本指的是 “面對面交流”,此處作者由于加了“passive”一詞,便引申為沒有互動的、單純性觀察。作者運用 passive“face time”這個詞,而非直接說 “the amount oftime one is passively observed,w ithout interaction”,既簡潔,又形象。
      
      4. 矛盾修辭。
      
      矛盾修辭指的是將兩個互相矛盾、互不調和的單詞放在同一個短語中,產生特殊的深刻含義的一種修辭手段。想要了解或解決矛盾,通常這種修辭手段能夠廣泛地引起讀者關注。如:
      
      Doing more w ith less?Flexible w orking practices and the in-tensification of work
      
      本題目中 “more”和 “less”構成一對矛盾修飾詞,作者故意不說出 more 和 less 所修飾的詞語,留下懸念。看過文章后才發現,原來是 more work 和 less time,是討論彈性工作制的相關問題。本題目采用了與廣告用語相似的方法吸引眼球,作為一本雜志的前幾篇文章之一,能夠很好地招攬讀者,也給后面的文章做了貢獻。
      
      Bringing the outside in:Can “external” w orkers experienceinsider status?
      
      題目中的 outside 和 in,以及 external 和 insider 是兩對意思矛盾的修飾詞,論述關于如何將外部員工帶入內部的問題。這兩對詞語對比強烈,加上采用疑問句形式,吊足胃口。
      
      5. 頭韻。
      
      頭韻(alliteration)指的是一組(兩個或兩個以上)單詞的第一個輔音發音相同。這種修辭方法通常為了達到一種特殊的交際效益,讀起來很有韻律,形式也十分整齊。例如:
      
      Friends,not foes?:Work design and formalization in themodern w ork context
      
      文中 friends 和 foes 構成一對頭韻,同時也是一對矛盾修飾詞。短短三個詞外加疑問語氣,給人撲朔迷離的感覺,增加文章觀賞性,又通俗易懂。
      
      6. 疑問句的運用。
      
      很大一部分管理心理學題目都是以 “一個疑問句 + 文章大致內容總結”的形式出現的,通常這種形式能極大激發讀者的好奇心,而緊接疑問句后面的一句話則大致給出了解答,然而多數情況下,讀者因為想得到更詳細的信息會繼續閱讀下去。例如:
      
      Who and what is fair matters:A multi-foci social exchangemodel of creativity?
      
      How long do you benefit from vacation?A closer look at thefade-out of vacation effects?
      
      Who asks and w ho receives in salary negotiation?
      
      讀者讀到第三個標題時,能夠大致了解該文章應該是關于報酬協商的,而有關這個問題,最關鍵的就是雙方到底是誰,協商過程是怎樣的。該題目言簡意賅,直切主題,同時又通俗易懂,較適宜大眾閱讀。
      
      7. 口語化的表達。
      
      之所以在專業性題目中加入口語化的表達,目的是為了從大眾基本出發,接收更多讀者。以上所討論的題目大都屬于此類型,都是為了尋找與大眾的 “契合點”.下面再舉一例:
      
      “Incivility,social undermining,bullying… oh my!”:Acall to reconcile constructs w ithin w orkplace aggression research
      
      上面這個題目是口語化表達的典型范例,題目首先列舉了一些工作中遇到的侵犯行為,并以語句十分口語化的 “ohmy!” 感嘆句結束,一改以往科技論文嚴肅的基調,十分強烈地表達了作者的觀點,但后面的 research 也表明作者的號召是有理有據的,憤慨基調當中不失嚴謹。這種標題方法能夠有效地表述論文內容,表明作者情感,同時也給整本雜志添上色彩。
      
      三、結語
      
      一篇嚴謹的科技論文報告不應當把趣味性作為犧牲品,通過上述分析發現,二者還是可以兼得的,不僅如此,有趣新穎的標題更能夠使文章獨具魅力。管理心理學作為研究職場上人際關系的心理學,更要體現出 “人性”的一面,所以其文章和標題也是千姿百態,兼收文采。在科技日益發達、日益受到重視的今天,科技本身的特性并不是冰冷無人情味的,畢竟科技還是要為人類服務。而人作為一種兼具感性和理性的生物,在閱讀科技文章中加上一些文采修飾,綜合客觀與主觀,這具有重要意義。
      相近分類:
      • 成都網絡警察報警平臺
      • 公共信息安全網絡監察
      • 經營性網站備案信息
      • 不良信息舉報中心
      • 中國文明網傳播文明
      • 學術堂_誠信網站
      159彩票{{转码主词}官网{{转码主词}网址